Thursday, December 23, 2010

Morgen kommt der Weihnachtsmann!

On Christmas Eve, children in Germany sing "Morgen kommt der Weihnachtsmann" (Santa Clause comes tomorrow).  The words to this popular song were written by the German poet Hoffmann von Fallersleben (who also wrote the poem that became the German national anthem).  "Morgen kommt der Weihnachtsmann" is sung to the tune of the traditional French melody "Ah! vous dirai-je, Maman" ("Twinkle, Twinkle, Little Star" uses the same tune).  The lyrics below are those sung by the children in the embedded YouTube video but they differ from von Fallersleben's original lyrics.  I suppose people have added their own lyrics over the years and now there are now several versions of this song.

Morgen kommt der Weihnachtsmann

Morgen kommt der Weihnachtsmann, [Tomorrow Santa Clause comes]
kommt mit seinen Gaben: [Comes with his Gifts:]
Wiege, Puppe, Ei der Daus, [Cradle, doll, Ei der Daus,]
Zuckerzeug und Knusperhaus. [Sweets and Gingerbread house.]
Ja ein ganzes Puppenhaus [Yes, an entire dollhouse]
möcht ich gerne haben. [would I like to have.]

Bring uns lieber Weihnachtsmann [Bring to us Santa Clause]
bring auch morgen bringe, [and also bring tomorrow with you,]
Eisenbahn und Roller her, [trains and scooters,]
Baukasten und noch viel mehr, [constructions kits, and still much more,]
Schokolade lieb ich sehr [I love chocolate a lot]
lauter schöne Dinge. [lots of nice things.]

Doch du weißt ja unsern Wunsch, [You know our wish,]
kennst ja unser Herzen. [know our hearts.]
Kinder, Vater, und Mama, [Children, father, and mother]
auch sogar der Großpapa, [and even grandfather,]
alle, alle sind wir da. [we are all here]
Warten deine Schmerzen. [waiting with your painful anticipation.]


No comments:

Post a Comment